ESBORANY PTIL CEIP MIQUEL CAPLLONCH CURS 2014-2015

 

 
INDEX
Pàg
1. Criteris generals i actuacions generals i específiques per a les adequacions del procés d’ensenyament de i en llengües a la realitat socioeconòmica i cultural del centre………………………………………………

3

2. Concreció de les àrees, matèries, mòduls o àmbits de coneixement impartits en cada una de les llengües……………………………………………..
6

3. Criteris per a l’atenció específica dels alumnes d’incorporació tardana amb dèficit de coneixements en alguna o ambdues llengües oficials………………………………………………………………………………………..
8

4. Criteris de coordinació entre les àrees o els departaments implicats en el procés d’ensenyament – aprenentatge en llengua estrangera………
9

5. Mecanismes de seguiment i avaluació dels resultats en competències lingüístiques de l’alumnat…………………………………………
10

6. Aplicació simultània d’altres programes autoritzats als centres, si és el cas, en relació amb la utilització vehicular d’una llengua estrangera.
11

7. Relació dels professors amb la seva titulació i competència quant a llengües……………………………………………………………………………………….
12

8. Planificació de la implantació progressiva del nou model, dins el marc del calendari d’aplicació que preveu l’annex d’aquest Decret…….

13
9. Participació de les famílies……………………………………………………
15
1. Criteris generals i actuacions generals i específiques per a les adequacions del procés d’ensenyament de i en llengües a la realitat socioeconòmica i cultural del centre.

El CEIP Miquel Capllonch està situat a la localitat del Port de Pollença. Durant anys aquest municipi patí un considerable augment de població, fet provocat pel gran nombre d’immigrants que van arribar a la zona a la recerca d’un lloc de feina. Actualment, aquest procés s’ha invertit una mica degut a la crisi econòmica, i tot i que un sector d’aquesta població nouvinguda ha tornat al seu país d’origen, el nostre centre segueix rebent immigrants any rere any des de països d’arreu del món.

La majoria de les famílies dels nostres alumnes tenen un nivell socioeconòmic i cultural baix. Les que treballen ho fan al sector de serveis (relacionat amb el turisme i construcció) i la majoria són treballadors eventuals o fixes-discontinus que només treballen durant mig any. El fet que el principal motor de l’economia de la nostra localitat sigui el sector turístic, fa que hi hagi una demanda del coneixement de la llengua anglesa; ja que la majoria de turistes de la zona són d’origen britànic.

Pel que fa a la realitat sociolingüística de les famílies dels alumnes escolaritzats al nostre centre, cal remarcar que tan sols un 15% utilitza el català a casa de manera habitual, la resta varia depenent de la seva procedència. Si tenim present que hi ha 19 nacionalitats diferents convivint al nostre Centre, ens podem imaginar que la pluralitat de llengües serà evident, tot i que la majoria empren la llengua castellana per comunicar-se, fins i tot aquelles famílies que no utilitzaven aquesta llengua al seu país, aquí l’han adoptada com a llengua vehicular, n’és un exemple la comunitat de procedència romanesa (un 20% del nostre Centre). Aquest fet fa que la principal llengua vehicular amb diferència entre els nostres alumnes sigui el castellà. A més, també s’ha de fer incidència en el fet que del percentatge d’alumnes que utilitzen altres llengües, si coneixen alguna de les llengües cooficials de la nostra comunitat, aquesta és sempre la llengua castellana, i és aquesta la llengua que empren alhora de jugar i comunicar-se entre ells.

Des de la implantació pedagògica de la immersió lingüística, aquest Centre ha estat mantenint a la par el nivell de coneixement del castellà i del català del nostre alumnat pel que entenem que en cap moment s’ha pogut sentir una llengua en inferioritat a l’altre per cada un dels punts explicat anteriorment. Com s’ha pogut observar és la llengua catalana la que està amb inferioritat dins el nostre entorn i així ho demostra el Projecte lingüístic amb les enquestes realitzades a les famílies.

D’acord amb el que diu el decret 15/2013 de 19 d’abril es fa necessària l’educació de ciutadans en una o més llengües estrangeres, com també en les llengües oficials de la comunitat autònoma.

A partir d’aquí el nostre centre durà a terme el tractament integrat de les llengües d’acord amb els següents criteris:
 Fomentar l’ensenyament de llengües a tots els nivells educatius per tal d’assolir un nivell de competència lingüística i comunicativa.
 Potenciar la reflexió lingüística a partir de les llengües que coneix l’alumnat.
 Afavorir el desenvolupament de la competència lingüística i comunicativa de l’alumnat.
 Afavorir mesures lingüístiques que equilibrin l’ús desigual de les dues llengües oficials tenint en compte el context sociocultural de l’alumnat del centre.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
JUSTIFICACIÓ:

Atenent a la descripció de les característiques de l’alumnat del nostre centre presentada en l’apartat anterior, el nostre Claustre considera justificada la necessitat de presentar un Projecte de Tractament Integrat de Llengües que propicíi el coneixement i domini de les dues llengües cooficials de la nostra Comunitat Autònoma. Davant el fet justificat que el coneixement de la llengua castellana és superior al de llengua catalana, presentam una proposta on les àrees impartides en les dues llengües cooficials pugui assegurar en un futur el domini d’ambdues. N’és un exemple molt clar, observar com a les famílies on no tenen cap llengua materna oficial de la nostra comunitat, els pares i mares acaben parlant el castellà perfectament mentre que els seus fills i filles gràcies a l’ús de la llengua catalana com a llengua vehicular del centre s’aconsegueix un major equilibri en les dues llengües oficials. Queda clar que la llengua que està en inferioritat en el nostre entorn és la llegua catalana, pròpia de les Illes Balears.

Si tenim en compte que la majoria dels alumnes en les seves relacions socials i en la seva vida diària utilitzen el castellà, només queda l’escola com un espai on pugui aprendre i emprar la llengua catalana. Si es veu reduït el nombre d’hores d’aquesta llengua, els serà molt difícil poder assolir el nivell de competència lingüística en català que segons el Decret (T.I.L.) han de tenir quan acabin la seva escolarització obligatòria.

Per tot això, i tal com diu l’article 20 del Decret TIL i d’acord amb el fonament de l’autonomia dels centres s’ha fet la proposta que es concreta a l’apartat 2 d’aquest document.

Per altre banda cal recordar que el Centre forma part del projecte de reutilització de llibres, per tant, si hi hagués la necessitat d’haver de canviar la llengua d’alguns llibres de text es faria de manera gradual a partir del quart any de vida del llibre, que és quan ja s’ha amortitzat, fet que per met la continuïtat d’aquest projecte.
2. Concreció de les àrees, matèries, mòduls o àmbits de coneixement impartits en cada una de les llengües.

A Educació Infantil el català serà la llengua prioritària. La llengua castellana es farà de manera transversal mitjançant racons de lectura, tallers de contes, psicomotricitat…
Pel que fa a la competència lingüística en llengua anglesa es treballarà des de P3 fins a P5, tal com s’ha fet fins ara. A P3 i a P4 passaran d’una hora setmanal a una hora i mitja. A P5 es passarà d’una hora i mitja setmanal a dues hores i mitja, fent un esforç afegit per part de l’equip docent. L’objectiu és millorar la competència lingüística dels infants de P5 per facilitar l’aprenentatge de l’anglès a Primària.
A Educació Infantil es treballaran les destreses orals mitjançant jocs, dances, cançons, audiovisuals, rutines diàries, contes,…
El treball serà fonamentalment vivencial.
Les sessions seran de 30 minuts bàsicament perquè l’atenció de l’alumnat d’aquestes edats és curta en el temps. Treballarem moments d’exposició curts i intensos.
Sempre hi haurà un referent lingüístic diferent al tutor/a del grup.

A Educació Primària el referent lingüístic en anglès serà l’especialista de l’àrea. Sempre i quan sigui possible seria convenient que els grups disposin d’un referent lingüístic en català i en castellà.

A l’Educació Primària s’impartiran les diferents assignatures en la llengua catalana, castellana i en anglès tal i com s’especifica a continuació:

Primer Cicle Segon Cicle Tercer Cicle
1r 2n 3r 4t 5è 6è
Coneixement del Medi Català/Anglès Català/ Anglès Català/ Anglès
C. Naturals Català/ Anglès Català/ Anglès Català/ Anglès
C. Socials Català/ Anglès Català/ Anglès Català/ Anglès
Llengua Catalana Català Català Català Català Català Català
Llengua Castellana Castellà Castellà Castellà Castellà Castellà Castellà
Matemàtiques Català/Anglès Català/Anglès Català/Anglès Català/Anglès Català/Anglès Català/Anglès
Música Català Català Català Català Català Català
Plàstica Català Català Català Anglès Anglès Anglès
Educació Física Castellà Castellà Castellà Castellà Castellà Castellà
Llengua Estrangera Anglès Anglès Anglès Anglès Anglès Anglès
Religió/Estudi/Valors S. Castellà Castellà Castellà Castellà Castellà Castellà
Cal remarcar que si tenim present la tipologia del Centre, del seu alumnat (sobretot les diferents nacionalitats) i de les seves famílies (nivell cultural, social i d’implicació amb l’educació dels seus fills) ES IMPRESCINDIBLE FER ELS DESDOBLAMENTS DELS GRUPS QUAN S’IMPARTEIX QUALSEVOL ÀREA LINGÜÍSTICA.
L’èxit d’aquest projecte està en poder impartir l’àrea d’anglès en grups reduïts. Durant aquest curs ja es va estar treballant en aquesta línia durant una sessió setmanal en el tercer Cicle, però ara cal fer un esforç més per part de la Conselleria amb la dotació de ½ mestre més pel Centre com es fa a la Proposta del Punt 8 d’aquest projecte.
3. Criteris per a l’atenció específica dels alumnes d’incorporació tardana amb dèficit de coneixements en alguna o ambdues llengües oficials.
El nostre centre seguirà l’article 26 sobre L’Atenció a la Diversitat del Decret de Tractament Integral de Llengües sobre l’atenció de l’alumnat provinent d’altres comunitats o països.
El Centre establirà mesures de suport per garantir el coneixement de les dues llengües oficials i, possibilitar la seva integració.
Sobre l’alumnat NESE, el Centre establirà que quan no es puguin treballar els continguts en les àrees no lingüístiques en anglès poder fer-ho en una de les dues llengües oficials .

4. Criteris de coordinació entre les àrees o els departaments implicats en el procés d’ensenyament – aprenentatge en llengua estrangera.

L’especialista d’anglès serà l’encarregat/da de passar proves d’avaluació al nostre alumnat per determinar les necessitats en competència lingüística.
A Educació Infantil s’iniciarà l’aprenentatge de la llengua anglesa de manera transversal i vivencial.
En el primer cicle d’Educació Primària es treballarà, principalment, l’expressió i la comprensió oral en anglès. Al llarg de l’etapa i, de forma gradual, l’alumnat s’iniciarà en l’expressió i comprensió escrita, tal com diu l’article 14 del Decret.
Durant les reunions de cicle o de l’equip docent hi haurà un punt de l’ordre per parlar sobre el procés d’ensenyament/aprenentatge de la llengua estrangera per poder anar fent els possibles canvis en les programacions.

Durat les sessions d’avaluació, serà el moment oportú per fer les valoracions i el seguiment sobre la transversalitat de les àrees treballades, la coordinació entre aquestes àrees no lingüístiques en anglès, el treball de comprensió i expressió tant oral com escrita, la immersió lingüística en anglès i en els possibles canvis fets en el procés d’ensenyament de l’alumnat NESE i/o de reforç educatiu pel que fa als continguts que no s’han pogut treballar en anglès i es fessin en una de les dues llengües oficials.

5. Mecanismes de seguiment i avaluació dels resultats en competències lingüístiques de l’alumnat.
A principi de curs es passaran proves inicials en cada una de les àrees lingüístiques (català, castellà i anglès), per conèixer i determinar el nivell competencial del nostre alumnat en comprensió i expressió oral i escrita.

A primer cicle es prioritzaran les proves de comprensió i expressió oral de cada una de les àrees.

Als altres cicles seran orals i escrites.

Farem les valoracions a les sessions d’avaluació i contemplarem els resultats obtinguts per planificar les propostes de millora.

També tindrem en compte i analitzarem les avaluacions externes del centre.

6. Aplicació simultània d’altres programes autoritzats als centres, si és el cas, en relació amb la utilització vehicular d’una llengua estrangera.

El CEIP Miquel Capllonch actualment no té cap programa específic que utilitzi una llengua vehicular estrangera.
7. Relació dels professors amb la seva titulació i competència quant a llengües.
 Catalina Gamundí Ochogavia. Mestra Especialista en Llengua Estrangera. (Anglès) Nivell B2.

 Maria Antònia Mestre. Mestra d’Eduacació Infantil; estudis de magisteri, especialitat Anglès. Nivell B2

 Joana Xamena. Mestra d’educació primària; funcionari opositora com a mestre d’anglès; estudis de magisteri, especialitat Anglès. Nivell B2

 Maria Antònia Tarragó. Mestra d’educació primària; estudis de magisteri, especialista Anglès. Nivell B2

 Joan Ramon Mateu. Director; Mestre d’educació primària; funcionari opositor com a mestre d’anglès; estudis de magisteri, especialista Anglès.

 Sol•licitud d’un mestr@ auxiliar de conversa.
8. Planificació de la implantació progressiva del nou model, dins el marc del calendari d’aplicació que preveu l’annex d’aquest Decret.

 

Pel curs 2014-2015 a Educació Infantil i a Educació Primària:

EDUCACIÓ INFANTIL

Tipologia activitats 4rt EI 5è EI 6è EI
Cat Cast Ang Cat Cast Ang Cat Cast Ang
Coneixement de l’entorn 6 6 6
Coneixement de i mateix i d’autonomia personal 2,5 1 2,5 1 2’5 1 *
Llenguatge i comunicació 6 4’5 1 6 4,5 1 5 4,5 2
Total Hores 14,5 5’5 1 14,5 5,5 1 13,5 5,5 2

*El TIL estableix una hora i mitja a cada curs de segon cicle d’Educació Infantil. A sisè d’Educació Infantil hi afegirem una hora més per tal de preparar millor els nostres infants en l’adquisició de les competències orals de l’anglès.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EDUCACIÓ PRIMÀRIA
CURS 14-15 1r (LOMCE) 2n 3r (LOMCE) 4t 5è(LOMCE) 6è
Coneixement del medi Cat 2
Ang 1 Cat 2,5
Ang 1 Cat 2,5
Ang 1
Educació Artística
(plàstica i música) Cat 2 Cat 2,5 Cat 2 Cat 1
Ang 1,5 Cat 1
Ang 1 Cat 1
Ang1
Educació Física Cast 2 Cast 2,5 Cast 2 Cast 2 Cast 2 Cast 2
Llengua Castellana Cast 4 Cast 4 Cast3,5 Cast3,5 Cast3,5 Cast3,5
Llengua Catalana Cat 4 Cat 4 Cat 3,5 Cat 3,5 Cat 3,5 Cat 3,5
Llengua Estrangera Ang 2 Ang 1,5 Ang 2,5 Ang 2 Ang 3 Ang 3
Matemàtiques Cat 3 Ang 1 Cat 2,5
Ang 1 Cat 3 Ang 1 Cat 4 Cat 4 Cat 3,5
Ciències Socials Cat 1
Ang 0,5 Cat 1,5
Ang 0,5 Cat 1
Ang 0,5
Ciències Naturals Cat 1
Ang 0,5 Cat 1
Ang 0,5 Cat 1
Ang 0,5
Religió / E. en valors Cast 1,5 Cast 1,5 Cast 1,5 Cast 1,5 Cast 1,5 Cast 1,5
Temps d’esplai 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5
Total hores CAT 11 11 11 11 10,5 10,5
Total hores CAST 7,5 8 7 7 7 7
Total hores ANG 4 3,5 4,5 4,5 5 5
TOTAL 25 25 25 25 25 25

Llegenda: Cat= Llengua Catalana; Cast= Llengua Castellana;
Ang= Llengua anglesa.
En llengua anglesa treballarem els següents continguts:
– A l’àrea de matemàtiques el BLOC 2 ( Nombres)
– A l’àrea de C. Socials el BLOC 2 (El món que ens envolta)
– A l’àrea de C Naturals el BLOC 3 ( Éssers vius )
– A l’àrea del Coneixement del Medi (La diversitat dels éssers vius)
La implantació d’aquest projecte ve condicionada a què l’administració corresponent doti dels recursos humans necessaris per poder dur-lo a terme.

A dia d’avui com sabeu el nostre Centre té més de 40 alumnes NESE, i prop de 20 alumnes que requereixen la intervenció del mestre en A.L. Aquest fet fa que tinguem una gran necessitat d’augmentar la plantilla de l’equip de suport, ja que les seves tasques són prioritaris. Tenint present les característiques del nostre alumnat i de les seves necessitats el nostre Centre fa la següent proposta.

Proposta:

Poder disposar de 1/2 mestre més a la plantilla del centre, per poder desdoblar els grups i així poder donar una atenció més personalitzada a cada un dels nostres alumnes a l’hora de dur a terme el nostre projecte.
Aquest mestre no cal tenir l’especilitat d’anglès ja que el Centre té personal habilitat el qual està disposat a fer els desdoblaments.

9. Participació de les famílies.

D’acord amb l’article 22 del Decret 15/2013, el Centre tendrà exposarà publicament el primer esborrany per realitzar posteriorment la consulta del Projecte.
Una vegada sigui aprovat de manera definitiva s’informarà als pares a la reunió d’inici de curs quin serà el TIL del Centre.
A final del curs 2014-2015 s’avaluarà el projecte i es faran les possibles modificacions.

 

 

 

 
Port de Pollença, 4 de juny 2014.

 

Publicat dins de Uncategorized | Deixa un comentari

BoN diA A tots a totes

Aquest vol ser un blog de comunicació on mares, pares, alumnes i mestres puguin debatre el seu interés per l’educacació de la societat.

Per començar durem a debat  l’estudi lingüístic sociològic de la comunitat educativa de les famílies del nostre Centre.

 

Publicat dins de Uncategorized | Deixa un comentari